Author Archives: Rareș Petrișor
o carne albă fierbinte
cu o mișcare sigură precisă programată și repetată probabil cu mult timp înainte toate farurile din toate porturile lumii și-au întors oglinzile spre noi privindu-ne fix cu fasciculul acela puternic ieșind ca din ochiul unui ciclop din gura inundată cu
o carne albă fierbinte
cu o mișcare sigură precisă programată și repetată probabil cu mult timp înainte toate farurile din toate porturile lumii și-au întors oglinzile spre noi privindu-ne fix cu fasciculul acela puternic ieșind ca din ochiul unui ciclop din gura inundată cu
scheletele viitoarelor războaie IV
Nu știu cât am stat așa. Poate câteva secunde, poate câțiva ani. Absența realității îți face viața nemăsurabilă. Ești mai bătrân decât un bătrân. Mai tânăr decât un fir de praf. Mai rău decât un trăznet. Mai bolnav decât un
scheletele viitoarelor războaie IV
Nu știu cât am stat așa. Poate câteva secunde, poate câțiva ani. Absența realității îți face viața nemăsurabilă. Ești mai bătrân decât un bătrân. Mai tânăr decât un fir de praf. Mai rău decât un trăznet. Mai bolnav decât un
cămăși
bărbații își uscau cămășile pe pietre imediat după amiază cămășile deveniră mușchi prinseră rădăcini în stâncă uite-așa am îngropat munții ăștia în cămăși râuri ne trecură piepturile mările băură din tălpile noastre termină domnule cu prostiile nu sunt decât niște
cămăși
bărbații își uscau cămășile pe pietre imediat după amiază cămășile deveniră mușchi prinseră rădăcini în stâncă uite-așa am îngropat munții ăștia în cămăși râuri ne trecură piepturile mările băură din tălpile noastre termină domnule cu prostiile nu sunt decât niște
jurnal: undeva, într-un oraș vechi
Străzile orașului seamănă cu niște vene: oamenii curg întruna, pompați de autobuze, case, saloane de coafură, birouri, clădiri impozante, supermarketuri. Oamenii fac uneori cheaguri; orașul respiră mai greu, dar nu moare. Sunt un strop de sânge în vena unui oraș
jurnal: undeva, într-un oraș vechi
Străzile orașului seamănă cu niște vene: oamenii curg întruna, pompați de autobuze, case, saloane de coafură, birouri, clădiri impozante, supermarketuri. Oamenii fac uneori cheaguri; orașul respiră mai greu, dar nu moare. Sunt un strop de sânge în vena unui oraș
scheletele viitoarelor războaie III
un batalion de strigăte surdo-mute ne aștepta de-o parte și de alta a defileului traheii respirația ne ieșea greu însângerată firavă lipsită de căldura și vigoarea unui plămân sănătos țara era în război vlăguită de efort femei măcinate de frică
scheletele viitoarelor războaie III
un batalion de strigăte surdo-mute ne aștepta de-o parte și de alta a defileului traheii respirația ne ieșea greu însângerată firavă lipsită de căldura și vigoarea unui plămân sănătos țara era în război vlăguită de efort femei măcinate de frică
jurnal*: gândurile sunt o portocală stricată
*încep astăzi un jurnal inspirat din fapte semireale. Anatomia unui porumbel maro spre bej e anatomia unei tristeți. Nu am văzut boală mai stupidă decât tristețea. Gândurile înaintează încet prin palatul minții. La porți sunt soldați de plumb îmbrăcați în
jurnal*: gândurile sunt o portocală stricată
*încep astăzi un jurnal inspirat din fapte semireale. Anatomia unui porumbel maro spre bej e anatomia unei tristeți. Nu am văzut boală mai stupidă decât tristețea. Gândurile înaintează încet prin palatul minții. La porți sunt soldați de plumb îmbrăcați în
săratele
practic, cum să vă spun, s-a întâmplat să fiu în preajmă când au venit camioanele, milioane, dar ce zic eu?, poate miliarde de arbuști defecți aduși din pădurea de lângă Săratele i-au deșertat pe toți sub pleoapele mele cuvintele au
săratele
practic, cum să vă spun, s-a întâmplat să fiu în preajmă când au venit camioanele, milioane, dar ce zic eu?, poate miliarde de arbuști defecți aduși din pădurea de lângă Săratele i-au deșertat pe toți sub pleoapele mele cuvintele au
scheletele viitoarelor războaie II
stăteam toți unul peste altul mai bine zis tigvă peste tigvă cu orbitele îndreptate spre sud de unde ar fi trebui să primim întăriri și probabil că le-am primit dar noi ne-am luptat atât de mult să putem rosti câteva
scheletele viitoarelor războaie II
stăteam toți unul peste altul mai bine zis tigvă peste tigvă cu orbitele îndreptate spre sud de unde ar fi trebui să primim întăriri și probabil că le-am primit dar noi ne-am luptat atât de mult să putem rosti câteva
spider bonanza
totul a început cu un ghem de lână de păianjen l-am dus la târg și l-am dat pe opt borcane cu licurici de Tanzania toată lumea știe că licuricii tanzanieni sunt cei mai buni la gust când vorbim de tocană
spider bonanza
totul a început cu un ghem de lână de păianjen l-am dus la târg și l-am dat pe opt borcane cu licurici de Tanzania toată lumea știe că licuricii tanzanieni sunt cei mai buni la gust când vorbim de tocană
scheletele viitoarelor războaie I
tremurul devenea tot mai insuportabil clănțăneau dinții articulațiile carnea sângele maxilarele oamenii mergeau mână în mână buzele le murmurau cuvinte fără ca ei să spună ceva frică frică frică peste tot tremurul devenea stăpânul tuturor al meu al tău al
scheletele viitoarelor războaie I
tremurul devenea tot mai insuportabil clănțăneau dinții articulațiile carnea sângele maxilarele oamenii mergeau mână în mână buzele le murmurau cuvinte fără ca ei să spună ceva frică frică frică peste tot tremurul devenea stăpânul tuturor al meu al tău al
foame
stai întins pe spate cu palmele întredeschise spre cer optsuteunsprezece (fix) pisici vor să vină să-ți mănânce cer din palme carnea albastră a lumii pisici înfometate cu priviri fixe flămânde cu trupurile lor costelive niște bestii miniaturale așa când le
foame
stai întins pe spate cu palmele întredeschise spre cer optsuteunsprezece (fix) pisici vor să vină să-ți mănânce cer din palme carnea albastră a lumii pisici înfometate cu priviri fixe flămânde cu trupurile lor costelive niște bestii miniaturale așa când le
fără stăpân
bine și cu amintirile mele ce se întâmplă cu strada plină de pietriș și praf pe care ne întreceam toți băieții cu bicicletele și frânele cele mai lungi și mai prăfoase cu cele două trepte de la colț unde cândva
fără stăpân
bine și cu amintirile mele ce se întâmplă cu strada plină de pietriș și praf pe care ne întreceam toți băieții cu bicicletele și frânele cele mai lungi și mai prăfoase cu cele două trepte de la colț unde cândva
faire-part
ne-am trezit amândoi în aceeași cană cu apă agățați de-un fir de praf de-o impuritate ne așteptăm ieșirea la suprafață prinși într-o bulă la punctul de fierbere lucrurile trebuie analizate cu atenție nu mai e loc de imprudențe din moment
faire-part
ne-am trezit amândoi în aceeași cană cu apă agățați de-un fir de praf de-o impuritate ne așteptăm ieșirea la suprafață prinși într-o bulă la punctul de fierbere lucrurile trebuie analizate cu atenție nu mai e loc de imprudențe din moment
missing pieces
Fragments of Iceland from Lea et Nicolas Features on Vimeo.
record
azi dimineață a fost un forfot neobișnuit în port au venit corăbii încărcate cu fluturi distrați nestăpâniți nebuni de-a dreptul au suflat singuri în pânze în jurul lumii toată lumea din oraș a venit cu mic cu mare să vadă
record
azi dimineață a fost un forfot neobișnuit în port au venit corăbii încărcate cu fluturi distrați nestăpâniți nebuni de-a dreptul au suflat singuri în pânze în jurul lumii toată lumea din oraș a venit cu mic cu mare să vadă
semantică posibilă I
a obloji = a trage obloanele peste rana cuiva. obloj – oblon sângerând. vanitate = răutate comisă, spusă, uitată în vană. a înhăma = a ascunde caii în hamei. stea = specie rară de steag ceresc caracterizată prin faptul că
semantică posibilă I
a obloji = a trage obloanele peste rana cuiva. obloj – oblon sângerând. vanitate = răutate comisă, spusă, uitată în vană. a înhăma = a ascunde caii în hamei. stea = specie rară de steag ceresc caracterizată prin faptul că
în principiu
n-am nimic de declarat am luat toate picioarele de lemn din lume și le-am ascuns sub fustă mă mișc greu ca un camion cu lemne călătoresc așa prin lume adormind pe șosele lungi derapând prin curbe apoi probabil că m-am
în principiu
n-am nimic de declarat am luat toate picioarele de lemn din lume și le-am ascuns sub fustă mă mișc greu ca un camion cu lemne călătoresc așa prin lume adormind pe șosele lungi derapând prin curbe apoi probabil că m-am
câteva borcane pe etajera din stânga
groaznicul gând la a face ceva teribil apoi groaznicul gând față de ceea ce ai făcut apoi groaznicul gând că vei fi descoperit apoi groaznicul gând că vei fi pedepsit apoi groaznicul gând că nu a meritat apoi groaznicul gând
câteva borcane pe etajera din stânga
groaznicul gând la a face ceva teribil apoi groaznicul gând față de ceea ce ai făcut apoi groaznicul gând că vei fi descoperit apoi groaznicul gând că vei fi pedepsit apoi groaznicul gând că nu a meritat apoi groaznicul gând
drilling me softly
i-a dat una în tarele capului apoi a invitat-o la o plimbare cu mașina de tuns în centrul de greutate al orașului trotuarele erau date cu lac de unghii totul strălucea de-ți învolbura ochii de pisică pe străzi se grăbeau
drilling me softly
i-a dat una în tarele capului apoi a invitat-o la o plimbare cu mașina de tuns în centrul de greutate al orașului trotuarele erau date cu lac de unghii totul strălucea de-ți învolbura ochii de pisică pe străzi se grăbeau